Frikin'

"Firkin'" isn't a word

But it is. A firkin is defined in the OED as a small barrel equal to a quarter of a barrel or half a kilderkin. Its actual capacity varied according to the contents. I think that a firkin of beer was 9 gallons but I'm open to correction on that.
 
But it is. A firkin is defined in the OED as a small barrel equal to a quarter of a barrel or half a kilderkin. Its actual capacity varied according to the contents. I think that a firkin of beer was 9 gallons but I'm open to correction on that.

Wikipedia says:

Firkin

The ale or beer firkin (from Middle Dutch vierdekijn meaning "fourth") is a quarter of an ale or beer barrel or half a kilderkin. This unit is much smaller than the wine firkin. Casks in this size (themselves called firkins) are the most common container for cask ale.

Ale firkin

From the mid 15th century until 1688 the ale firkin was defined as 8 ale or beer gallons (36.97 l). In 1688 the ale firkin was redefined to be 8 1⁄2 ale or beer gallons (39.28 l). In 1803 ale firkin was again redefined to be 9 ale or beer gallons (41.59 l), equivalent to the beer firkin.

Beer firkin

From the mid 15th century until 1824 the beer firkin was defined as 9 ale or beer gallons.

Imperial beer or ale firkin

The beer or ale firkin was redefined to be 9 imperial gallons in 1824. It is therefore exactly 40.91481 litres[nb 2] or approximately 1.445 cubic feet.

Pin

A pin is equal to half a firkin (4.5 imp gal or 20 l). Plastic versions of these casks are known as "polypins" and are popular in homebrewing. The word "polypin" has subsequently become commonly used in Britain for bag-in-box containers of any size.
So there.

Now, would someone please pass me a frickin' firkin, and then frig-off? Thank you.
 
Just semantics. I suppose depending on who you are and where you are each little change in the word has a slightly different meaning. Like when I smash my finger with a hammer and yell "FUCK!", that does not mean the exact same thing when I walk up to an attractive prostitute and say "Hey, how much for a quick fuck?". It's just one of those words that melts into the meaning of the conversation.
 
Just semantics. I suppose depending on who you are and where you are each little change in the word has a slightly different meaning. Like when I smash my finger with a hammer and yell "FUCK!", that does not mean the exact same thing when I walk up to an attractive prostitute and say "Hey, how much for a quick fuck?". It's just one of those words that melts into the meaning of the conversation.

I recall seeing a clip from a crime show where three criminalists are examining a crime scene, tracing bullet trajectories, etc. The clip was, what, about ten minutes? And the only spoken conversation was utterance of the word 'fuck' in various inflections. Very good communications. Very expressive.
 
I've heard "frig" used to mean vigorous clit rubbing most of my life. Midwest USA, maybe it's regional?

And if you want to see some euphemisms, try watching Jackie Brown on network television. "Mother fucker" becomes Monkey Finger, Melon Farmer, and other hilarious combinations that I can't even remember.
 
I've heard "frig" used to mean vigorous clit rubbing most of my life. Midwest USA, maybe it's regional?
No, beyond.

And if you want to see some euphemisms, try watching Jackie Brown on network television. "Mother fucker" becomes Monkey Finger, Melon Farmer, and other hilarious combinations that I can't even remember.
AFAIK the first such recorded euphemism was in ALLEY OOP (the song): "'Cause he's a mean motorscooter and a bad go-getter."

We have driven across Mexico. I don't watch TV but my partner does. Some Mexican stations play USA movies with Spanish-translation subtitles. What I hear on the soundtrack is SHIT or FUCK or MOTHERFUCKER. What I see in subtitles is MALEDICTIÓN! (generic curse). Fun!
 
Back
Top