Piscator
Literotica Guru
- Joined
- May 30, 2003
- Posts
- 1,898
A writer, a poet, and so much more, always swimming across, beside,under, and never within the mainstream went to a different beach today for more experiments with language and storytelling.
Here's an attempt of translating on of hers - early in her life she was an English teacher...
Mein Leben: / My life
ein Guckkasten mit kleinen Landschaften / a peep box with tiny landscapes
gemächlichen Menschen / unhasting people
vorüberziehenden Tieren / animals passing by
wohlbekannten wiederkehrenden Szenerien / well-known recurrent scenes
plötzlich aufgerufen bei meinem Namen / suddenly called by my name
steh ich nicht länger im windstillen Panorama / I no longer stand in a calm panorama
mit den bunten schimmernden Bildern / of vibrant gleaming illustrations
sondern drehe mich wie ein schrecklich glühendes Rad / but rotate like a horribly blazing wheel
einen steilen Abhang hinunter / downhill a steep slope
aller Tabus und Träume von gestern entledigt / devoid of yesterday's taboos and dreams
auf ein fremdes bewegtes Ziel gesetzt: / aimed for an unknown moving target
ohne Wahl / without choice
aber mit ungeduldigem Herzen / but a restless heart
thanks snow - I don;t know German but feel you have caught Mayröcker's spirit
I loved the last lines
Last edited: