fire_breeze
Softly Seductive
- Joined
- Jul 17, 2007
- Posts
- 47,709
While Canadian English can be similar to American English (with British spelling) there are some marked differenced in everyday speak.
Bachelor: a type of apartment (also called a 1-1/2), otherwise known as a studio apartment.
Chesterfield is a type of couch.
Double-double (or single-single or triple-triple) is 2 creams/2 sugars when you order coffee.
Eaves trough: eaves gutters.
Homo (milk): no. It's not gay milk. It's short for homogenised, and it's known in the States as whole milk.
Hoser: a jackass.
Humidex: For the longest time, I thought this was an actual, official scientific term. It's when you factor in the humidity along with the real temperature, so you'll hear, it's 28C, humidex 32C. Alternatively, in the winter, we factor in the wind chill, so often you'll hear it's -25C, wind chill -32C (or stay the fuck inside).
Hydro: Electricity.
Loonie - A dollar coin. Not a nut case. Additionally, a toonie is a 2-dollar coin.
Pencil Crayon: Colouring pencil.
Serviette: napkins.
Tuque: a type of winter hat.
And yes, we pronounce it ab-out. Not a-boot .
This is definitely regionalism, but I never ever say 'corner store' or 'convenience store'. It's 'dep' (short for depanneur). Also, going out for a drink or some light food after work (cocktail, I believe) is a 5 à 7 (cinq à sept).
I'll also say autoroute instead of highway/freeway. Metro instead of subway, although I heard this in NYC as well.
And this is something that struck me when I was last in the States: marry and merry was pronounced the same way.
Vive la difference, eh?
Bachelor: a type of apartment (also called a 1-1/2), otherwise known as a studio apartment.
Chesterfield is a type of couch.
Double-double (or single-single or triple-triple) is 2 creams/2 sugars when you order coffee.
Eaves trough: eaves gutters.
Homo (milk): no. It's not gay milk. It's short for homogenised, and it's known in the States as whole milk.
Hoser: a jackass.
Humidex: For the longest time, I thought this was an actual, official scientific term. It's when you factor in the humidity along with the real temperature, so you'll hear, it's 28C, humidex 32C. Alternatively, in the winter, we factor in the wind chill, so often you'll hear it's -25C, wind chill -32C (or stay the fuck inside).
Hydro: Electricity.
Loonie - A dollar coin. Not a nut case. Additionally, a toonie is a 2-dollar coin.
Pencil Crayon: Colouring pencil.
Serviette: napkins.
Tuque: a type of winter hat.
And yes, we pronounce it ab-out. Not a-boot .
This is definitely regionalism, but I never ever say 'corner store' or 'convenience store'. It's 'dep' (short for depanneur). Also, going out for a drink or some light food after work (cocktail, I believe) is a 5 à 7 (cinq à sept).
I'll also say autoroute instead of highway/freeway. Metro instead of subway, although I heard this in NYC as well.
And this is something that struck me when I was last in the States: marry and merry was pronounced the same way.
Vive la difference, eh?
Last edited: