Dearelliot
Really Experienced
- Joined
- Feb 21, 2010
- Posts
- 871
Thanks.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
To add a third opinion:So she sees someone she hasn't seen in many years, and in a surprised voice, she asks the fellow, in English "John, Is that you?"
How would she say that in German "Ist das Du."
or maybe a German might not say it that way at all.
Yes, it's called a "Schmiss" (singular), oder "Schmisse" (plural). I don't think there's a translation for it - you could call it a gash, oder a scar, but "Schmiss" is only ever used for these particular scars you willingly acquire in one of these fraternity mock fencing games. Quite horrible, by the way.
Phrases... pshaw! Who can translate an entire 15 min german porn video?
Allerdings stimme ich mit dir in sofern überein, dass man Deutsche Pornos tatsächlich nicht übersetzen sollte. Insbesondere diese gelangweilten Sync-Stimmen mit den abtörnenden Texten der 70er... [...]
LOL LOL LOL Darn it!You happen to have a question,
@yc.. https://forum.literotica.com/members/ycym.1167467/ and
@shinybikini.. https://forum.literotica.com/members/shinybikiniwife.2285003/
In the Forum: Help with a few German phrases ?
No, we do not translate German Porn here...
Without knowing the context of your story the use of "Kampfnarbe" could be an alternative.and what did they call a dueling scar...I read the word Schmisse...(spelling)
and how would it be written in English using the word:
"and he called the thin scar on his face, his Schmisse."
or is there another word.