twelveoone
ground zero
- Joined
- Mar 13, 2004
- Posts
- 5,882
Good then you won't mind if I steal a little trick I learned from you;I have to give the props out to twelveoone. I've known this guy a long time but I'm finding his feedback especially helpful to me these days. He said something to me the other day about Latinate derived versus Anglo-Saxon derived words, and that Latinate words, being more lush and indirect (I guess because of the effect of the subjunctive) give a different kind of effect in a poem than their Anglo counterparts, which are more crisp and direct.
I've never thought about something like that in relation to my poems but I am alot now-- things like lineation and syntax and word derivations-- because I'm seeing that you can do things by intentionally manipulating them or not. They are as much (or should be) a part of a poet's toolkit as rhyme and image and metaphor.
Maybe some poets here (like jthserra and Senna Jawa and a few others I know of) take these things into account when they write, but not many do imo. And I feel like considering all this is helping me know why a word is the right word. Usually I know it is but couldn't tell you why.
So thank you to 1201 and my many teachers here.
Crows glide up from the earth
and speak from empty eyes.
this is pretty standard from the earth uuS, crow takes off.
Version A "the" removed, crow, well doesn't take off, no big deal
A. Crows glide up from earth
and speak from empty eyes.
B. Crows glide up from the earth
and speak from empty eyes.
But I distinctly heard a difference in the word "speak" between the two versions.
after a left a comment on Chagall's Bride I had to go back, because I thought the damn bird had come out of the painting and screeched at me.
So, I'm stealing it, just letting you know. Thank you.
BTW, I keep telling people, you want to improve, read damn it. You do see things in other people's work.