Stories ripped directly from Lit.

Re: Help!

AngeloMichael said:
I am totally wierded out by this. I feel like Homer Simpson when he was at the dump and found that box of Japanese dish detergent with his picture on it.
Aw, Angelo, that is just too, too... something.

Perdita :)
 
I can't believe it's erotica

On the multporn site they are apparently ripping straight from the top lists, the bottom third of stories are from the Humour and Satire list. Cindy Heller, Mom's submarine... etc, Frieda the Cat and lo and behold "Deck of Cards" by moi.

This is obviously ripping without looking first.

Although they do all have a copyright sign to Lit at the end of all the ones I looked at, they just didn't bother to add the author's names.

Gauche
 
MaxSebastian said:
. . .It's not embarrassingly bad, so I don't think there's any point raising a stink about it, but I'd like to state for the record I have never - and I would never - use the word "boudoir".

If anyone else is thinking of attributing my name to anything, though, any further use of the word "boudoir" will be treated as libel. My lawyers - Sue, Grabbit & Runne - have been informed.

*giggle*


At least they spelled boudoir correctly!


:)
 
Re: Re: Help!

sweetsubsarahh said:
Write to these folks - they are the owners of the domain name.


Registrant:
qqgirls (WN-D-92705783)
17730 LASSEN ST. APT331
NORTHRIDGE, CA 91325
US

Domain Name: QQGIRLS.COM

Administrative Contact, Technical Contact:
CHEN, chih-wei (18513439I) cc_111@hotmail.com
qqgirls
17730 LASSEN ST. APT331
NORTHRIDGE, CA 91325
US
1-818-3499637 fax: 999-999-9999

Record expires on 17-Apr-2004.
Record created on 17-Apr-2000.
Database last updated on 10-Jan-2004 16:39:24 EST.

Domain servers in listed order:

NS1.CALIFORNIA.NET 216.131.95.20
NS1.OAKWEB.COM 216.131.94.5



Stories that are submitted to Literotica remain the property of the author. Laurel does not send submissions anywhere else, translated or no.

Write to the site including a link back to Literotica and demand they remove your work immediately. And PM Laurel about the situation. (Not email)
Uuh, before I hit them with a sledgehammr, I'd make sure that that is in fact a piece of copyright infrigement. Looking at the page in that link, I find his name, a reference to literotica (that seems to be put there on purpose), and a block of text (in a charset that I don't recognise) that can not possibly be the whole loooong story. Also, the text and paragraph structure did not seem to match at least the beginning of the story at all.

Could this be something else? A review perhaps? I see this: ????? (6) by the info where the author name and source stood - could be a rating.

So mail and ask what it is, before threatening to bite someone's head off. That's at least my recommendation.

/Ice
 
Very wise advice.

Especially if it is a positive review and a link to check out Literotica!

(Umm, anyone read Chinese?)


:confused:
 
Re: Help!

AngeloMichael said:
Hi all,

I am confused and could really use some help. I googled my lit name and found links to two different Chinese sites, both with my lit name and the title of my story "Soul Belongings" (more or less).

Here's the link to one of the sites I found:
http://www.qqgirls.com/board/lovebookdata/5994.htm

Now on this site it also mentions literotica though (more or less). Can anyone tell me if this is just a translation of my story granted by literotica or if in fact my story has been plagiarized? Or another option, I can't read any of this, but my whole story can't be posted there, could it be just a message board that is talking about my story?

I am totally wierded out by this. I feel like Homer Simpson when he was at the dump and found that box of Japanese dish detergent with his picture on it.
I tried your link. My browser wanted to download Chinese fonts, but I didn't let it, since I can't read any Chinese dialect, anyway.

It could be your story translated into Chinese. Unlike English, Chinese is pictographic – one symbol per word, although it probably takes multiple characters to represent a single symbol. If so, someone took a lot of time and trouble to translate your story.
 
By the way, I Googled my name and discovered nobody has bothered stealing my stuff. I think I'm jealous.
 
Googling "Perdita" only gets me Shakespeare sites and the movie "Perdita Durango". "Perdita erotica" gets lots of sites in Spanish and Italian.

Perdita
 
I am curious -

of the Spanish meaning of Perdita?

(If there is one?)

The closest thing I'm getting is "perdition" and I am certain it isn't that!
 
Lauren Hynde said:
It's a derivation of perdidita (little lost girl) ;)

Which is also the English meaning and why the Bard used it (poor perdu)

Gauche
 
Sarah, I took it because Perdita is a fave character from The Winter's Tale. She's a princess in disguise (unbeknownst to her) and represents spring and life, "great creating nature". I like that the Spanish fits of course. So there are two pronunciations: the Elizabethan is PURR-ditta, the Spanish Pear-DEE-ta.

Perdita/Perdita :)
 
Back
Top