L
La damnee elle la licorne
Guest
Last edited by a moderator:
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
So happy for you lovely lady.
Swooning is good.
I'm happy for you!
Beautiful.
Did I share with someone here recently a friends words about relaxation? It reminds me of this learning space recognition.
Morning conversations, part 1:
*alarm clock goes off*
J: Did you sleep well?
Me: No, I had awful nightmares all night long.
J: What were they?
Me: I went mushroom picking and found a lot of mushrooms, but they all were too old to be picked.
J: That sounds horrible!
Morning conversations, part 1:
*alarm clock goes off*
J: Did you sleep well?
Me: No, I had awful nightmares all night long.
J: What were they?
Me: I went mushroom picking and found a lot of mushrooms, but they all were too old to be picked.
J: That sounds horrible!
Oh, meek me! I know this too. I love hearing work 'G', and seeing him. And yes, its interesting to be the person who sees the many faces of someone else....a lover, a close friend. Its an intimate thing....to be someone who someone else can be all of the themselves they might be in front of.
Something I note among multi linguists is the change of tone of voice in language and expression. It always makes me surprised. In English, for example, G sounds perfectly spoken, he is fluent if sometimes outdated turn of phrase ( common to many people whose childhood is moving I think), but his body language can be a little odd...like he wants to do bigger gestures ...but cannot because he's speaking English. In a suit, this all disappears entirely and he is just communicating in business body language. Yet, it doesn't seem put on, any of it. G is very authentic in character.....which maybe is why these things out at all? or maybe I know him and notice more? . Also, his pitch is slightly higher in French, and lowest in Italian, lowest of all when speaking to others of his region in a relaxed colloquial manner.
I like how he can be so charming to some, and stern with others. His whole demeanor changes in those moments. I like getting glimpses into his work like that. I can hear the differences in his speech patterns and even his posture changes.
Something I note among multi linguists is the change of tone of voice in language and expression.
I recognize this as well and love watching and listening J on a work call. It's like he's a different person, someone I don't really know. It's fascinating.
The change in tone and pitch in voice is a real, linguistic thing and plays a big role in "sounding native". Back in the day when I took German phonetics, the teacher always used to tell us to speak with a higher voice. Here everybody speaks with a really low pitch.
I'm monolingual (as in, I have only one native language, the rest I've learned long after the ideal language acquisition window's passed), so to me the change in pitch isn't natural, but I try to remember to do that.
Its just fine bi bunny. I certainly find how you type refreshing. .
How is the job?
I have noticed that in multi linguists as well. (*^_^*) I like to see the differences. I may write more later when I have the use of both hands.
The change in tone and pitch in voice is a real, linguistic thing and plays a big role in "sounding native". Back in the day when I took German phonetics, the teacher always used to tell us to speak with a higher voice. Here everybody speaks with a really low pitch.
I'm monolingual (as in, I have only one native language, the rest I've learned long after the ideal language acquisition window's passed), so to me the change in pitch isn't natural, but I try to remember to do that.
I do change pitch between languages automatically. I can hear it myself in recordings, like in the voice thread.I don't do any consciously. I am just asking G what I do. In Italian ( a language I acquired in my twenties) he says my voice is softer, slower and yes, a little deeper, woo, that's interesting, huh? He thinks my French and English voice timbre are the same ...different between relaxed and formal more? and that I am perhaps sometimes over expressive when with friends in English.....( I speak in exclamations, figuratives and jokes). I think this more formal swap is also unusual in purely English speakers, except in form of 'telephone voice'. I know it was partly my accent that was responsible for me being sent to school in England when I was young, by parents were concerned I had so 'many' English accents from our travels and who I mixed with and different 'patois' . I know they really hated ' y'all' ( you all) which stuck hard for a while). Because my relationship with language is different now to how it was when I was younger it makes me stop and think. As a younger person i had some French dialects and some Spanish. I really wish my mother had taught me some Swedish, its fascinating to here about the Scandi languages.
I'm in what is considered the south here too and it's much the same here.I wish my non-English languages (I say that like I have so many of them ) were good enough that someone could discern differences between them and my English. Alas, all I can really say about myself in that regard is that I've heard plenty of three-year-olds speak Spanish and Dutch better than I do.
As far as my English goes, I code-switch. My natural accent--the one I grew up speaking in--is pretty heavy, TBH. In the US in general (and maybe the rest of the English-speaking world, too--not as sure about that), there's the perception that anyone speaking with a Southern accent is an idiot and therefore not to be taken seriously.
(Fun fact: Among people faking Southern accents, like actors or whatever, I've found that English speakers who are not from the US do a considerably better job than people who are. Maybe it's because they don't come in with the attitude that they already know what "those idiots" sound like and actually bother studying the linguistic patterns? Who knows?)
And even in the South itself, there's a stigma against certain kinds of Southern accents, as--contrary to what everyone in the rest of the world believes--there's a pretty big variation in Southern accents, based on region, class, education level, and so forth. My natural accent is thick and decidedly blue-collar. So after I got enough crap for it in college, I started tempering it a lot.
So basically, I've got my "educated Southerner" accent--which is more or less what I use most of the time, so it's become more natural to me than the one I grew up speaking--, my no-longer-natural backwoods blue-collar Southern accent that I tend to fall into with friends and/or people who speak the same way, and my "accent-less" voice (insofar as any speech can be accent-less) that I will occasionally pull out when I need to sound super-professional (but I have to concentrate so hard not to drop into my regular cadence that it's usually more trouble than it's worth).
I find as I get older, though, that I'm far less likely to change the way I speak in front of people. I think I've hit the point where I mostly don't care if people think I'm an idiot or not.
Anyway, that was way more information than anyone ever needed to know about how I talk. Sorry.
When I travel for work in the rest of the country, I often get to hear a surprised "Oh, but I understand what you say!".
I'm in what is considered the south here too and it's much the same here.
the rest of the country thinks we speak like the danes and should be subtitled when on tv.
For me it's not that strong. I guess you could say it's the educated kind of language.
When I travel for work in the rest of the country, I often get to hear a surprised "Oh, but I understand what you say!".