greenmountaineer
Literotica Guru
- Joined
- Nov 28, 2008
- Posts
- 2,442
...........
Last edited:
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
...........
...........
I'm not sure why this was edited.
I was going to say that I walked into the first poem fairly ignorant of the history of it, and that may have lessened my understanding and fondness for it.
I'm never sure how I feel about such things. I try to examine it in my own writing and poetry. How much should be expected of a reader? And how much should a poem or piece of literature be required to work independently of outside information?
Just how high, or low, does that bar get to be?
I always hope that my writing is like some Flemish pieta, with symbols and hidden bits laying around that can be found and examined by those sufficiently educated, but that it still looks beautiful and powerful to someone who is approaching it on a surface level.
More often than not, I get stuck in the middle, and it comes out still born, as lifeless as the subject of those great works.
Some say my end will be a gun;
some say with a knife.
When last I heard "Cy's found us, Hon!,"
it was a blade took my life.
Yes, it's true I perished once,
but then a nurse who had a rack
of basketballs, the way they bounced,
Hallelujah! brought me back
despite the blood that I had splat,
and though it seems like arrogance,
I swear, I swear, it is a fact
she smiled when she unzipped my pants.
So if I had to perish twice
I wouldn't want the big guy sliced.
Trigger-happy angry Cy's
not so great
but would suffice.
It seemed familiar -- is it based on a poem by Frost? May we know which one?
You come perilously close to a formal rhymed and metered poem here. It wouldn't take much to get you over the top -- you need an unstressed syllable at the beginning of line 2 ("and" would do it), one at line 4 ("Indeed" in place of "Yes"?), one at line 8, and one at 15. Or you could lengthen those lines in other ways; over yonder at the "What is a sonnet?" thread, we've been discussing the use of trochee substitutions by licensed, reputable sonneteers.
Also, I'm not entirely comfortable with "splat" as the past participle of a verb (split?) -- what does it mean? I know, this is me being OCD.
Whiffle Ball with Harvey Lauber
This is a wonderful story poem. I loved it without knowing it was true and a eulogy, knowing just makes it more so. And why shouldn't it be sentimental that's all we really have of the people we love, here or gone, that expansion of our hearts and minds where they've curled up inside us and made us bigger than we were before we knew them.
It's the largest organ in the body.
It's the itch you can't reach that also stings
sweetly with back slapping laughter
or soothes like baby fat pink asleep.
It's skins against shirts in the gym
who delight in the sweat of a jump shot
going in before a shower and Sue's
seamed nylon legs in Biology class,
and it loves the touching of her or him,
perfumed or with a dash of cologne
or even alone when that someone you want
gets under it on red satin sheets.
It's also the washing of feet on it,
baptism poured on original sin,
and the wrinkling of old age or disease
in a fetal position,
a time to reap and a time to sow,
a season to turn, turn bedsores up
when a hard wired brain prays that there's more
than the skin that's left on the bone.
I was Miller, you Anaïs
when you weren't serving mocha lattés
in a bistro on a gentrified street,
smiling at trust fund babies you whored
for tips I joked as we smoked our weed
in rooms for rent by the week.
But you no longer read at night in bed
the next great Tropic of Cancer
when I come home at 2:00 am
after putting heads on one hundred beers
for tips plus seven bucks an hour.
Dad had a heart attack. You have to hitch.
I read in your letter half past dead.
The dude, he thinks he's Kerouac
and would I have your boss Raúl
mail your latest paycheck to:
P.O. Box 1716
Akron, Ohio the letter repeats
the same address on the envelop
that has no name for a street.
I was Miller, you Anaïs
when you weren't serving mocha lattés
in a bistro on a gentrified street,
smiling at trust fund babies you whored
for tips I joked as we smoked our weed
in rooms for rent by the week.
But you no longer read at night in bed
the next great Tropic of Cancer
when I come home at 2:00 am
after putting heads on one hundred beers
for tips plus seven bucks an hour.
Dad had a heart attack. You have to hitch.
I read in your letter half past dead.
The dude, he thinks he's Kerouac
and would I have your boss Raúl
mail your latest paycheck to:
P.O. Box 1716
Akron, Ohio the letter repeats
the same address on the envelop
that has no name for a street.
I love this one - the regrets sing out to me.
Q: Is the typo in the second to last line purposeful?
Q: Is the typo in the second to last line purposeful?
Did you mean, on purpose or deliberate; or is purposeful one of those crafty words which has a slightly different meaning in American as opposed to British English?