1201 comment - 'complexly put, you have a strong beginning, good end, wondered where Wittgenstein showed up, interesting concept. Phaseology sounds like John Cale at times ~ a good thing. You from Wales?
The Welsh have a natural talent for doing things with the invaders language.'
I wrote 'Wittgenstein's Cage' last night straight off and wondered about the wisdom of posting it without sitting on it for a couple of days but I thought, well I havn't posted a poem in ages so post and be damned. The original title was going to be 'Whatgenstein's Cage' to point to the corruption of Wittgenstein's philosophy.
The quote which I am sure you know but for those that don't ‘The limits of my language means the limits of my world.’ is Wittgenstein's and I was hoping this would point to his Tractatus which he later said was flawed but has been took up in the areas of the social sciences and taken as gospel, leading the English language to be afflicted with 'political correctness'.
The subject in the poem is a mythical social worker who appears in a lot of my poems in one guise or another. Having worked with social workers for ten years and having a relationship with a couple I can vouch for their blindness to the world through their indoctrination, though they would call it education. I find them a convenient metaphor for all sorts of issues. (Though love and affairs of the heart are not one of them unless accompanied with the regulation stake, garlic and crucifix.)
Getting back to the poem itself, I think you are right in implying that the centre is weak. It requires some cynicism and sarcasm or perhaps straight humour to lift it.
The Welsh have a natural talent for doing things with the invaders language.'
I wrote 'Wittgenstein's Cage' last night straight off and wondered about the wisdom of posting it without sitting on it for a couple of days but I thought, well I havn't posted a poem in ages so post and be damned. The original title was going to be 'Whatgenstein's Cage' to point to the corruption of Wittgenstein's philosophy.
The quote which I am sure you know but for those that don't ‘The limits of my language means the limits of my world.’ is Wittgenstein's and I was hoping this would point to his Tractatus which he later said was flawed but has been took up in the areas of the social sciences and taken as gospel, leading the English language to be afflicted with 'political correctness'.
The subject in the poem is a mythical social worker who appears in a lot of my poems in one guise or another. Having worked with social workers for ten years and having a relationship with a couple I can vouch for their blindness to the world through their indoctrination, though they would call it education. I find them a convenient metaphor for all sorts of issues. (Though love and affairs of the heart are not one of them unless accompanied with the regulation stake, garlic and crucifix.)
Getting back to the poem itself, I think you are right in implying that the centre is weak. It requires some cynicism and sarcasm or perhaps straight humour to lift it.
Last edited: